#440 na kioscima

18.11.2013.

 

Temat: Revija malih književnosti


Ivan Antonovski

REBUS OD SMISLENIH NEDOREČENOSTI

Pod ladicom u kojoj su bile

zaglavljene nedogorjele svijeće

svih mojih prošlih rođendana,

u mramornom sarkofagu

zatvorenom lokotom

amaneta i kletvi

jedan džepni sat

ostavljen tamo

u nekom drugom vremenu

čekao je da dođe dan

kad je bilo rečeno

da će mi priopćiti

veliku obiteljsku tajnu

kojoj sam morao

dorasti.

Osluškivao sam kako otkucava –

to je bio zvuk

mog odrastanja.



I kad jedva puhnuh

na onoliko svijeća

koliko je zapisano

na posljednjoj korici

obiteljskog albuma

u kojem nije bilo moje fotografije,

prvi puta dodirnuh sarkofag –

otvorih ga ključem

iskovanim od patnji.



Pod prašinom promišljenosti

umotan u časopis

s datumom iz prošlog stoljeća

između stranice s nekrolozima,

u kojima nije bilo ni imena ni godina

i stranice s poluriješenom križaljkom,

u kojoj se nalazio lik

za koji rješenje nije bilo napisano

nađoh obiteljski sat.



Prvi put uzeh ga u ruku –

sekundarica je bila pokojnica,

a otkucavanje se još čulo

iz neke dubine sarkofaga.

Kazaljke na jedan i dvadeset

skamenile se zauvijek –

u Knjizi rođenih

piše da je to sat

u koji sam se nekad rodio.



Nije izdržao, a potrebno mu je bilo

samo još nekoliko sekundi.

I otad ne znam

ni koje vrijeme bijaše tad

ni koje vrijeme je danas

ni koje vrijeme će biti

nekog nepoznatog jutra –

završilo je vrijeme vremena.

Za mene, tajna još uvijek je tajna –

rebus smislenih nedorečenosti

o jednoj istinskoj istini.



(Iz zbirke Krikovi iz neiskopanog groba, 2012.)

Prevela Dijana Malić.













DON QUIJOTE NIJE IMAO STVARNIH NASLJEDNIKA



Nikad nisam pomislio

da se poklonim Hefestu,

ni  da mu prinesem žrtvu –

za moj rat

nije mi potrebno oružje

kakvo on

iskova Ahilu,

jer nitko se nije sjetio

oprati mene

u vodama Stiksa.



Oružje svoje imam –

za radnoga dana,

kad ne radiše nitko

iz kovačnice Cervantesa,

besramno ga ukradoh,

jer znao sam:

za tu krađu

nitko me neće progoniti –

Don Quijote nije imao

stvarnih nasljednika.



I, evo, spreman sam

svakog trena krenuti

i Vjetrenjačama

se suprotstaviti,

iako znam –

sve ludnice tad će i za mnom

potjernicu raspisati,

no nitko ne pristaje

vjerni Sancho Pansa biti.



(Iz zbirke Krikovi iz neiskopanog groba, 2012.)

Prevela Lana Krstulović.







Jovica Tasevski – Eternijan

PLIMA. POKRETAČ



Praznina,

ništavna visina,

vrhunska tama



Rađa ju

i ona beskonačno pada

u tjesnace



Zavodi stijene,

ljubi ih, grize ih

i u nepovrat ih povlači



Hladni oblici

zasićeni od sebe

žude za njenim dodirom



Pred plimom

što bez zaustavljanja preobražava,

treperi Sve!



(Iz zbirke Ishod, 2012.)



GOZBA

Тametina luda tametina nezasitna

baca crno sidro u hladno more

po jezivom miru se širi

kao bezgranična tutnjava

ruši mramorne stubove

oblike grize

padaju carstva nijema

oblake razdire

prema Istoku grabi

razgrabljuje bezobzirno

zvjezdano mlijeko

i sve je nepovratno

tamnetina nezasitna

tamnetina ružna

tamnetina luda

tamnetina bezgranična

beskrajna



(Iz zbirke Nebeske straže, 2004.)



EVO NAS



Noć mrvimo u pozlaćenom tanjuru

i po njoj razlijevamo mliječni ritam

duha



Hoćemo li naći

Hoćemo li premjestiti

ishodište



Mjesečina nas gleda

Ljepljive niti nam vezuju

krhke arterije u čvor



Gorke su sjene barbarskog ključa

kad se raspada sito

što krijepi



Neće se staložiti

ova tamna plima u našoj jezgri

Divljamo!





NiTI

Ne podiže me

više, niti mi erupciju

straha izaziva

u ovoj nabrekloj čaši,

sve što iza mene

leži



Niti me boli više

ijedan kamen,

srcu ravan,

u glavu bačen



Jer ljusku ispuni

Tajac, rešetaka više nema,

jer lik što ga poznavaste

niti je moj, niti će ga ikad

vidjeti

ponovno





(Iz zbirke Klatno, 2001.)

Prevela Lana Krstulović.

preuzmi
pdf