On svakako nije najdublji pjesnik
kad bi se ovo moglo začepiti, Hank, mrtva pizdo
kao bocu
trebao bih odrješito udariti dlanom
da iz dubina stoljeća
prestanu navirati
mrtvi stihovi
mrtvi pjesnici
mrtvi diktatori
mrtvi konji
mrtvi pape
mrtvi tenori
zarđali kotači automobila
mrtve šankerice
mrtvi džepari
mrtve kune na koži mrtve ruke
gluhe tvorničke sirene
gazdarice sa šećernom bolesti
šefovi odsjeka za pritužbe mrtvih građana
stali satovi
a tu je snijeg
napadao do rajfešlusa
i ralice prte zapuhe
jebo te, Hank, Adam u Rajskom vrtu, znaš, pizdo, dok
dlanom kružim po zamagljenoj šoferšajbi
i smrdi mi iz usta, govorim
kad bi se ovo moglo začepiti, Hank
dok palim stari motor, grijanje, radio, cigaretu
i krećem dolje, niz ulicu
s nedovoljno napuhanim gumama
s dugom banci
s dugom prema nekim ženama
s dugom iznad Kristove krune
umoran za volanom, i ljutit iza brisača, i mamuran
vozeći prema Kozari Boku
a ne prema Hollywoodu, LA, California, USA, kao ti
na posao u tvornicu mesnih konzervi
kad bi se ovo moglo začepiti, Hank
platio bih ti uskrsnuće,
karton konzerviranih piva
i poštenu kurvu
jednom
jebeno
snažnom
metaforom
Slon afrički, vukovi, medvjedi, sove i hrvatski akademik
baš sam napunio dlan kikirikijem
kad se oglasio mobitel u džepu mi ribičkog prsluka
javio sam se i žena je rekla da će kasniti pola sata,
da je auto pregazio biciklista na zebri i da je to strašno
za gledati
a ja sam joj rekao da gleda na drugu stranu i da ne žuri i da pazi kad
pretrčava cestu kod zoološkog
rekla je da ne brinem i upitala me gdje sam i što radim,
i ja rekoh evo, hranim slona afričkog kikirikijem, a onda
namjeravam otići vukovima, bijelim medvjedima i sovama,
tim starim mudrim sivim gospođama,
donositeljicama tihe smrti
rekla mi je da se čuvam i da ne izazivam životinje i ljude
i poslala mi poljubac, praćen sirenom bolničkih kola i ja sam
poljubio spravu, zaklopio je i vratio se slonu afričkom
koji nije mario za tu skupu stvarčicu
i dok sam rekao sranje
na dlanu mi je ostao samo miris njegove surle i zrnca soli
stajao sam s druge strane jarka i debele ograde od čeličnih cijevi i
nisam mogao vidjeti sunce koliko je glomazan taj slon bio
uistinu je bio velik, bio je velik i siv, bio je velik i moćan, ipak
bile su tu i njegove vlažne tužne oči na tužnoj glavi
i on je izgledao zaista
kao kakav hrvatski akademik dvadesetprvog stoljeća
iz razreda za književnost devetnaestog stoljeća
Život bez novca, kažem vam, nema nikakvu vrijednost
bio sam gol
u drvenoj sobi
kad me gazdarica zazvala, objesivši se preko kuhinjskog prozora,
proturivši glavu unutra,
ta stara ružna ptičurina crnih očiju.
rekoh joj da sam gol i da što hoće
i ona poče vikati – gluha, luda baba – da su stigli računi,
da moram platiti račune.
i ja rekoh dobro, ostavi jebene račune na oknu, na prozorskoj daski
jer nemam novaca kod sebe, jer moram do bankomata
jer moram završiti priču na kojoj radim
da priča ne ode,
ali, vjerujte, uzalud je priča,
uzalud je pjesma, novčanice se čuvaju u Bibliji
novac ima vrijednost
veću od sveg znanja svijeta
zvuk novčanica je moćniji od posmrtnih zvona
gomila novčanica je jača od piramida
napokon, to svi znaju no nije suvišno ponoviti.
sjedio sam u fotelji s nogama na stolu, s Tragedijom lišća na jajima, a
ona je vikala da je došla struja, da je došla voda, da je došlo smeće
i da sutra mora sve to platiti, da pička im materina!
dobro, čovjek stvara smeće, plaća da se riješi smeća, to je u redu,
čovjek mora platiti sve što potroši, svaku kap sperme,
svaku kap vode koju popije, svaki zalogaj, vlastita govna,
avione što lete visoko iznad oblaka,
brodove što sijeku oceane,
suhi ručak tenkista,
crijevo u rukama poljevača ulica,
kurvine lisičine,
astronautovu kacigu,
političarev šešir,
novu jetru pjesnika,
štap čuvara parka,
cipele policajca,
šišanje pudla ministrice obrazovanja,
zastavu države,
zahodsku školjku u parlamentu,
žnirance premijerovog vozača
balerinine šlape.
novac, kažem, ima vrijednost.
napokon sam ustao, dogegao se do kuhinje, rekao babi – gluhoj, ludoj babi – daj te račune!
a ona me zatražila cigaretu, proklevši život i Boga – God Save the Queen!
bio sam pijan i gol, s knjigom na jajima, spreman
riješiti se lešinara, zatvoriti prozor, završiti priču o ljudskom životu,
kao i psećem životu, zamorčevom životu ili bilo čijem životu,
vratio sam se u sobu,
istresao cigarete iz kutije na stol, zgrabio dvije,
otpio dobar gutljaj iz konzerve, vratio se,
tutnuo jednu babi u kljun, drugu u njen sasušeni dlan – gluhoj, ludoj babi
zgrabivši te račune za smeće, vodu, struju, zrak, zemlju, crve, lubanje nekad lijepih ljudskih glava, kosti mamuta, glinene tanjure, amfore, naftu, arheološke fragmente, Pitagorin pi, trkaće konje u salami na sniženju.
i obukoh se spreman za stroj, i iziđoh na sunce
žmirkajući kao vampir, dovukao sam se do stroja koji je usisao plastiku, onda je tražio lozinku, da bi izrigao nešto novaca
zgrabio sam meke novčanice, nove, divne novčanice,
toplije od ženskih bedara
i moćnije od smrti
i moćnije od života
i otišao u bircuz gdje sam ugledao Bukowskog
i viknuh - Šta je, Bukowski, pizdo stara!
a on se okrenu i reče Bježi, jadniče, ili plati piće!
Nasmiješio sam se i pomislio
Jadni Hank, pogledaj ga, rošav, umoran, star i tup, s milijunom na računu
a čitav život bez kinte u džepu, vozeći folks do jebene pošte
spreman za noćnu
ustrašen pred otkazom, a od mene
traži da mu platim
hladno
gorko
crno
pivo.
život bez novca, kažem vam, nema nikakvu vrijednost.
Upute za upotrebu čovjeka
bili smo skroz sami
ona na kauču
ja na rubu
ispred nas, u iskrzanom regalu njenih mrtvih roditelja
televizor je razjapio prazninu; neke polugole žene
skakutale su scenom, bacale noge, ruke
glave, savijale leđa, istezale vratove, žile
vani se spremala oluja, zavjesa se nadimala kao jedro
mišićavost u plavetnilu, škripa prozora
bili smo skroz sami
ona na kauču
ja na rubu
predugo zajedno za neki novi uzlet
predugo izloženi strahu, dvoje u grobnici malodušnosti
s dva reda uzaludnih knjiga iznad glava
na zidu
iznad praznih glava
bez uputa za upotrebu tako lijepih stvari
kao što su ljudske glave
tužnih očiju, sa suzom od sapunice
brazilskim vrućim plažama, rashlađenim čašama
palmama što se njišu
na toplom vjetru s užarena kopna
s leđa
osvježavajućim valovima koktela
kokaina
visokih vitkih čaša
poput noga ljepotica što sleđuju preplanula lica
gaučosa, sina božjeg u kolibi sa satelitskom zdjelom na
krovu od slame
bili smo kroz sami
ona na kauču
ja na rubu
kauča
s novom
teškom
Poezijom
na prsima
s dva reda uzaludnih knjiga iznad glava
na zidu
iznad praznih glava
bez uputa za upotrebu tako lijepih stvari
kao što su ljudske glave
Tako puno muke tako blizu kuće
Bio sam ljutit,
i kad sam im poslao pjesme
plamen je lizao grede
i bilo je svejedno hladno
tamo gore,
gdje sam tratio život, boce i pokoju pijanu ženu,
potpaljivao poeziju i peć na naftu
ormar i komoda
stresli su se kao kosturi prošlih stoljeća
muževi, žene, vojnici, crvi, križari, rakete i ljudska voštana krv
unutra, isto tako.
Jutros su stigli
momci katranskih kosa, mišjih lica
cirkuski slonovi na travnjaku ispred kuće
došli su, gledajte
porušiti stabla, nogostup i stare drvene stupove, i
oni nisu nikad čuli za Hubbertovu krivulju,
tendencije u suvremenoj likovnoj umjetnosti ili
semantički konkretizam u novijem hrvatskom pjesništvu.
Bager je tresao crijep.
Baš sam krenuo u dućan iza ugla,
kad je jedan momak zamahnuo pijukom,
zabivši ga duboko u zemlju, a onda je, s objema rukama,
držak gurao nalijevo, pa nadesno, proklinjući zemlju.
Misliš li, momak, da to ne boli?, upitao sam ga, a on me pogledao
onom balkanskom maloumnošću, kao da me uhvatio kako mu jebem ženu ili mamu.
Što?!, viknuo je, a ja sam se stresao od tog književnog izgovora, više
nego od njegova pogleda.
Odmahnuo sam rukom i otišao do dućana,
ušao u smrad jeftinih salama, parfema gospođe za kasom, uzeo dvije boce
crnog vina, piškote i cigarete, platio
izišao na zrak, pljunuo na cestu, dao dvije kune pijancu
i vratio se istim putem.
U istu kuću na kraju ulice,
uspeo se oronulim stepeništem, pticama bacio piškote na krov
od valovitih ploča garaže,
zapalio cigaretu,
otvorio bocu.
Nagnuo iz nje.