#440 na kioscima

11.2.2016.

Indrė Valantinaitė  

Slava teliću

Indrė Valantinaitė (Litva, 1984.) - pjesnikinja, pjevačica i glumica. Studirala na Akademiji likovnih umjetnosti. Objavila je dvije zbirke pjesama: Žuvim ir lelijom (2006.) i nagrađivana Pasakos apie meilę ir kitus žvĖris (Priče o ljubavi i drugim zvijerima, 2011.) U svojim stihovima pjeva himnu ženstvenosti, a pjesnički joj je idol poljska pjesnikinja Wisława Szymborska.


Lena

Kuharica Lena u odmarališnom kafiću 

pušeći oslanja se na dovratak ulaznih vrata.

 

Kroz zastor od kiše u more zariva pogled poput noža

koji čisti još neulovljene ribe.

 

Džepovi skroz promočene pregače s točkicama su prazni – 

upravo je zauvijek predala ključ.

 

Na natpisu odmarališnog kafića je zubata riba –

tu je specijalitet kuće riblja juha.

 

U kuhinji se čuje odsijecanje štučjih glava:

cak cak cak...

 

Vlasnikova ljubavnica briše ruke o traperice –

mlađahna tužibaba kose boje sunca.

 

U Leninoj torbici s pokvarenim zatvaračem

hlade se tri ukradena odreska –

večera za kćerke i za nju.

 

Posljednji autobus kući kreće za dva sata.

 

 

Kupačica

 

Žena je ustala sa zelenkaste prostirke

i ušla u more

 

(do gležnjeva

do koljena

do struka

do grudi

do ramena

do vrata),

 

dok se sitan lik nije istopio

pod baldahinima valova s čipkom od mjehurića.

 

Polako okrećući listove

vjetar je čitao knjigu koju je ostavila.

 

Kad se smračilo izlizan svezak dao je knjižnici pješčare,

zapunivši pijeskom usta likova,

 

još uvijek živa i grcajuća

od rečenica napisanih neprepoznatljivim jezikom.

 

Bila je strankinja, od oko trideset godina.

Nitko ju nije poznavao.

Ljetovala je sama.

 

 

Četverogodišnja kraljica

 

Bile su mi četiri godine kad sam postala kraljica.

Trčkarala sam oko kuće, po dvorištima,

dok je zbor vrana pjevao na antenama.

 

Na dlanu tek nekoliko linija:

slave i života.

U kutu usana – mrlja od čokolade.

 

Samo tame se bojim.

Kada sumrak raskreči noge preda mnom,

pogledom uokvirim hijeroglif na tapeti i ne trepćem,

dok se oni ne vrate.

 

Kraljujem i plačem

u tamnocrvenom naslonjaču

dugo i glasno,

ispred neuključenog televizora.

Bez razloga.

 

Rombovi spuštenih frotirnih čarapa,

kućni duh na spavaćici,

zapevši – ne leti.

A blista kruna – za rubalj i četrdeset.

 

 

Zastavnica

 

Na snijegu crvena mrljica.

Podsjeća na japansku zastavu.

 

Na snijegu tragovi plemićkih haljina i plašteva.

Dame lepezama dotiču trepavice.

Princeza se nije ubola u prst,

samo će i dalje morati čekati nasljednika:

prevrnula se unutra staklenka slatkog, razbila se –

Sirup kapa s unutarnje strane bedra.

 

Uzdahnimo:

Kako bi to bila lijepa priča.

 

Vjerojatno ću biti mršava starica

 

Probijajući svojim poljupcem strah, sire

Ona se budi noću,

Da bi se čudila svemu što ju je promijenilo.

                                                (Paul Eluard)

 

Tamo neke 2055. vjerojatno ću biti mršava starica  

i zauzimat ću malo prostora u autobusima i u redovima.  

 

Za pola stoljeća u moje tijelo

gledat će samo kupaonsko ogledalo i liječnici.

 

Doticat će me 

samo oznojena spavaćica,

poderana pazuha.    

 

Onda ću se, prije nego zaspim, sjetiti

jezika voljenog i okusa njegove sline.  

I svih drugih muškaraca,

koji su nekoć žudjeli za mnom. 

 

Pa čak i kako škripi krevet

u koji liježemo

po dvoje.

 

 

Križić

 

Križić nad krevetom mojih roditelja,

Križić nad krevetom roditelja mojih roditelja.

 

Križić između mojih sićušnih brežuljčića

na dan Prve pričesti.

 

Naučila sam zapovijedi napamet,

ali nisam mogla prestati zavidjeti

Lini D. na ljepšoj haljini.

 

Recitirala sam molitve kao stihove,

ispovijedila sve grijehe,

i bila sam sigurna da nove više neću činiti.

 

Tada mi je bilo jedanaest.

 

 

Betlehem

 

Betlehemske ovce su vječne

kao i sâm Bog.

 

Uvijek ih prebrojavam.

Nijedna nije razbijena.

 

Imam 4, 14, 24.

Svake godine stojim malo

pokraj ugodne kompozicije jaslica.

 

Nakon blagdana čistačica savjesno

skuplja keramičke kipiće.

S poštovanjem slaže svete lutke u kutiju.

 

Kao i stajske životinjice, mahovinu,

iz folije izrezanu zvijezdu, lani dobiven električni vodoskok...

 

Naš Bog, svake godine rođen kao djetešce,

nikako ne uspijeva porasti –

 

i opet je vrijeme da zauzme mjesto novorođenčeta

u kartonskim jaslicama.

 

Tako je krhak svemogući.

 

Ubacim novčić, zapalim svjećicu

za rođenog istog dana kada i Bog

bivšeg zaručnika.

Koji je čitav život za Božić dobivao

samo jedan poklon umjesto dva.

 

Izblijedjela fotografija iz prvog razreda

još uvijek je u mom novčaniku.

 

Majka, koja nijednom nije rodila.

 

 

Slava teliću

 

I.

Slava teliću

od čije su kože napravljene

moje cipele.

 

Blagoslovljen da je njegov koljač,

kožar i postolar,

 

ručice one prodavačice,

koje su visoke pete stavile u tamnozelenu kutiju,

u trgovini uske uličice staroga grada.

 

Slava teliću

od čije su kože napravljene

moje cipele,

 

koje su me dovele pravo k tebi.

 

II.

Neka je proklet.

 

 

Orfej

 

Prije spavanja uvijek uklanja staklo s fotografije,

 

da bi ona, kad padne mrak, bez teškoća prekoračila okvir

 

kao tračnice vremena

 

pomalo zbunjena zbog izblijedjele, staromodne odjeće

 

ne osjeća više ništa, osim te neugodnosti:

 

šuti, ne jede, ne miluje.

 

I sâm se sebi čudi

 

što ne prestaje postavljati stol za dvoje.

 

Iako zna da su samo živi u stanju čeznuti.

 

S litavskog prevela Mirjana Bračko.

preuzmi
pdf