Nepar
Pod stropom ispod stropova
zatvaram polako oči i onda
utišavam misli, kao djecu.
Jer ulicama grada, istovremeno,
pomiče se bezbroj radarskih točkica,
kreću tijela neparnih. Bez sudaranja.
Raščupana čeljad svevišnjeg
umotana je u svoje predavno
milovane kože.
Jedni silaze s periferijskih autobusa,
drugi se klate prema noćnim mokrenjima,
treći piju jednu za put.
I većina njih upravo nišani u mene
nevjerojatnom izvjesnošću
naših budućih mimoilaženja.
Obratite pažnju, još jedan rat
Obratite pažnju, opet je rat
palme su posvuda
palme
jedna zelena eksplozija za drugom
jedna zelena eksplozija za drugom
u minskim poljima Mediterana i
nagaznim vrtovima malenih sjenâ
raščupane
eksplodirane
krošnje
posvuda
uz more uz kuće
uz cestu i jedna tamo
iza pošte.
Nečista sila
To je vaša prednost, vaše čudno savezništvo:
donijele su vas na svijet one poput vas.
Da nas vratite zemlji i prirodnim ciklusima.
Ili uvjerite u suprotno.
Dana su vam imena čiji zvuk će nas kameniti
pa rušiti, poput jerihonskih truba.
Raspoređene ste po trgovima, hodnicima, mrakovima,
poput zamki za glodavce: odjevene u zanemarivo.
Ništa što znamo ne možemo iskoristiti. Riječ bježanje
koristimo u šali. U svijetu koji velikodušno zovete našim,
naše je i nepripadanje. A vi lake šećete ulicama,
ogledate se u izlozima. Kako savršena ljubav!
Vodenpjetlovi
Nešto prije prvih vodokotlića,
grgljavih pjetlova radničke klase,
ne čuje se ništa osim kako ne pucaju
stakla na okolnim fasadama.
Napinje se datum.
A i to je nešto.
Ako ne računam nepokolebljivu opčinjenost
vlastitim oscilacijama, sve ostalo su
livade visokih travâ povijene vjetrom, i
usporen video, bez zvuka.
Grad srče zvuk jedinog automobila.
Posvuda leže nedovršene misli,
sijede želje, na sušilima odjeća. Eto,
nisam sam.
Nečiji san
Ustani, nasmiješi se kameri, ispljuni
iz usta grudu krvavoga perja, tako se ne živi:
u nečijem si noćas snu.
Jedno mlađe Ti, možda ljepše Ti,
stoji noćas na seoskom raskršću umjesto
raspela, ruku spuštenih niz tijelo.
(A oči spavača su panične lopte
u stjenkama dupljî,
i vjeđe su napete poput dva malena jedra.)
Pitaš, kamo me vode?
Nekad je bolje ne znati: što ne znaš, ne boli.
Bježanja ionako nema, kao ni izbora.
Jer ti si poklon.
I ti si gost.
Kusur sna
Svake večeri tisuće se ruše pa ponovno dižu.
Ne dirajući budne i bludne, mjesec odvaja
svoje od tuđih, kao zrna riže.
Grad je prazan i mekan, rastvoren i kao stvoren.
Oni izlaze, mîle, samotna djeca ponoći, i hodaju
po oštrici sna. Zorom ih hvataju ugašene
u pogrešnim kvartovima, lasom i mrežama.
Pa skupljaju na male hrpe. I prodaju natrag
obiteljima, onako jestive i smežurane u ljusci noći,
kao orah jave,
kao kusur sna.
Iz knjige o zemlji
Na kraju svijeta nitko se ne javlja na informacijama:
Sve je već rečeno.
Danima već sve se smanjuje.
Prognoza vremena je: bit će ga sve više. Ostanite.
Svi trajekti su otkazani, svi odnosi zamrznuti.
Trava urasta u zemlju.
Tamo gdje bi trebalo biti nebo, sad je nešto što
Nikad dosad nismo vidjeli.
Suklja li nas još
Pogledaj ovo vrijeme. Nisi vjerovao da zrak
može bit ljepljiv poput kože, gust
– a vidiš, može –
odjednom šume jugoistočne Azije
ne izgledaju tako nestvarne
i lakše je shvatiti prijetnju monsunâ, odjednom
ima smisla
da su biljke u takvim klimama
čudnovato mesnate i jarke pa
– pitaš se –
podliježu li i ljudi istim prilagodbama, bôji li
sparina tvoj znoj u gusto zelene kapljice meda,
istražuju li tvoje oči sad otrovnu pljuvačku horizonta
da li to zvijer narančastog jezika batrga
omamljena i udara o zidove ustâ i –
suklja li nas još u ovoj noći?
Predugo izloženi mrkvi vječnosti
Predugo smo izloženi mrkvi vječnosti.
Stopirali ili ne, skupit će nas šleper melankolije
i očaja. Bolje ne duljiti o tome.
Požutjele fotografije pune su nestalih lica i
nezaboravljenih osmijeha. Dosad smo se trebali
naviknuti.
U nedostatku smislenijeg, želio bih pozdraviti vas
koji ste došli nešto ranije i vas koji se tek imate pojaviti
na ovom posljednjem od svih tuluma:
kapute ostavite tamo kod vrata, ovdje je piće,
i žene, i dobra muzika.
A ako i budemo preglasni, neka, nema veze:
susjedi su zaspali i više ih ništa
ne može probuditi.
Dažd
Kad je padao Rim
je li padala kiša
jesu li posrnule žene tješile muškarce
jesu li kolone automobila napuštale poslušno
tuđe plaže i školske praznike na izmaku
Kad je padao Rim
je li u oglasima pisalo “prodajem” i “mijenjam”
i jesu li preplanula tijela žudjela
dodir oklopâ i vrčeve finih uvoznih vina
košare egzotičnog voća na primjer datulje
kao nekad
Kad je padao Rim
jesu li rasklopljene ostale pustinjske
deve i prevrnuti ležali konji tužnih očiju
na obali polusrušenih pješčanih kula
Kad je padao Rim
jesu li na drugom programu bile
smetnje?
Na Andromeđi
Na Andromeđi je karaula
i pored nje Stražar.
Koji pregledava moje papire
na Andromeđi
na graničnom prelazu
između Momaštva i Andrije,
Zemlje Muškaraca.
On pazi da je promet jednosmjeran
i da ne prenesem više od
dopuštenog.
Prerušeni prebjezi, šverceri, azilanti;
grmovi su nas puni.
Negdje hihoću žene.
Okrećem se.
Karaule nema, i Stražara nema,
ni Andromeđe nema.
Pa tako, valjda, ni
povratka.
Dominko Blažević rođen je 1972. u Banjoj Luci. Odrastao je u Splitu, Kaštelima, Zagrebu i New Yorku, gdje je na The Cooper Union School of Architecture diplomirao arhitekturu. Objavljivao je u Quorumu, Poeziji i Orisu. Zadnjih par godina pretvara se da živi u Buenos Airesu i radi na knjizi eseja o egzilu i putovanjima. Blaževićev je pjesnički heterokozam egzistencijalno evidentno određen negativnim kategorijama: izostankom, neparom, nepotpunošću, nepripadanjem, ali lišen dominacije one strukturne i svjetonazorske moderne tamnosti koju je pronicljivo postulirao Friedrich. Naprotiv, odgovor na svijet usustavljen negativnim definicijama pronađen je u ustupanju prostora heterogenim mikrokozmosima čija je te(le)ološka putanja k vlastitom iščeznuću premrežena sitnim, dohvatljivim i nedohvatljivim, ali ispunjujućim radostima. Ova gotovo materijalna prisutnost odsutnog (ne čuje se ništa osim kako ne pucaju / stakla na okolnim fasadama), neparnost tijela podcrtana nevjerojatnom izvjesnošću / naših budućih mimoilaženja ‘’antiplatonovski’’ je odvjetak Dragojevićeva pjesničkog autizma, a od istog su autora baštinjeni i pojedini modusi pjesničke svjetotvorbe, možda i specifičan odnos prema pjesničkom i humanom drugom. Spomenuta mimoilaženja nisu slučajna – ona su nanišanjena, voljno i precizno određena, u njih je, štoviše, uložen trud. Nemogućnost susreta s drugim usprkos njegovoj, više osjetilnoj nego racionalnoj, evidenciji, na neki je način kompenzirana njegovom praznom evokacijom, gramatičkim priznanjem koji ga uvodi u tekst i jezik te postvaruje kao njegovu fundamentalnu funkciju. Istovremeno, ta je slika svijeta, u duhu vremena, posredovana elektronskim masovnim medijima, kolijevci suvremenog događaja. Bića su reprezentirana pikselnim nakupinama na zaslonu radara, sve je usporen video, za ulazak u svijet i u tekst potrebno se nasmiješiti kameri; dominira tehnicizirana slutnja da se i liminalni povijesni događaj poput propasti Rima može zatajiti i reinterpretirati smetnjom u prijenosu, štoviše, da poslije propasti jedne visoke kulture kao najprezentniji relikt ostaju upravo smetnje – komunikacijski jalov šum u kanalu. Uz koje (rijetko) iskliznuće u nepotrebno banalno fraziranje i poneki ‘prošvercani’ izlizani metaforički sklop čitamo koherentan i dobro promišljen rukopis koji čeka da bude objedinjen u knjigu. Bez obzira na naznačenu izvjesnost mimoilaženja i našu (konačnu?) rasparenost poetski nam protagonist, kao esencijalnu definiciju stanja, poručuje nisam sam.
(Marko Pogačar)