Novi roman Mauricea Danteca Cosmos Incorporated juri 100 na sat ne mareći za granice i pravila znanstvene fantastike. Dantec ostaje vjeran sebi, ili gotovo vjeran… Njegov novi roman još jedanput dokazuje do koje mjere Dantec na književnom polju razmišlja mimo pravila, bez oklijevanja zaobilazeći istrošene parametre znanstvene fantastike
Cosmos Incorporated mogli bismo usporediti s bolidom koji juri punom brzinom… Sigurnosni pojas je obvezan…
– Možda. Zapravo, volim kada se književnost okreće prema samoj sebi, kada kopa po sebi i pokazuje izvornu crnu rupu iz koje je potekla. Pokušao sam napisati znanstvenofantastičnu knjigu koja bi bila svojevrsna anti-znanstvena fantastika. Tehnika je zaustavljena, znanost nazaduje ili napreduje protiv struje. Prostor je zapriječen, ne nekim zakonskim aktom, nego jednostavno zato što je ovdje riječ o kraju tehnike, kraju čovjeka, dakle i kraju volje.
U doba kada se događa roman, nakon 60 godina, volja za osvajanjem i otkrićima više nije na dnevnome redu. Još se jedino svojevrsni svemirski pankeri, koji sklapaju rakete u garažama, usuđuju uputiti u orbitu. Želio sam pokazati da kraj svijeta neće biti onakav kakvim ga obično predstavljamo. Bit će sličniji kraju čovjeka u smislu kako ga je shvaćao Nietszche, i pripadnom mu kraju tehnike, jer je tehnika u nama, na isti način kao što smo mi u tehnici… To je također jedno od mogućih tumačenja naslova: svijet (kozmos) je ušao u naša tijela…
I sukladno tome – likovi su sve više svemirski.
– Većina likova i nisu ljudi. Oni su ono što danas nazivamo post-humanim, ili neo-humanim, ili meta-humanim, sam naziv nije bitan. Tu su androidi, dorađeni ljudi, poput glavnog lika, bionički psi koji govore, različite droge koje mijenjaju središnji živčani sustav, bio-genetičke mutacije, a sve se događa u jednome hotelu.
Veliki sam ljubitelj vesterna, oduvijek sam volio široka prostranstva, i kada sam počeo pisati knjigu, doista sam namjeravao krenuti od klišeja (usamljeni čovjek koji stiže u grad da bi ubio drugog čovjeka), i nakon toga razviti osnovnu priču u svim smjerovima.
Tako da se više ne zna postoji li stvarno neki lik ili ne.
– Nalazimo se u svijetu kojim upravljaju svjetske agencije i tehnologija društvenog nadzora, koja dovodi do toga da je naše tijelo stalno pod nadzorom. Dakle, za nekog profesionalnog ubojicu jedini način prelaska granice i nadzornih točaka jest da na neki način ne postoji, ili još bolje: da bude u stanju nastajanja u trenutku kada prelazi granice.
Učinila mi se zanimljivom ideja da krenem od lika koji još nije dovršen, ali koji će se pojaviti u prvim poglavljima. A činilo mi se još zgodnijim i zanimljivijim da se ta izgradnja također pokaže kao fikcija. Želio sam napraviti roman koji će se sastojati od nekoliko romana sadržanih jedan u drugome, u kojima se proces nastajanja romana i lika svaki put iznova preispituje i “nanovo počinje”.
Opća ravnodušnost
Svijet koji predviđate ima svoje geslo: jedan svijet za sve, jedan bog za svakoga.
– Treba znati da će volja za upravljanjem svijetom dovesti do toga da će svi morati živjeti u istome svijetu, gdje će apsolutno sve prihvaćati, uključujući osobito stare i nove transcendencije. Svaki pojedinac imat će svojeg osobnog boga, pomalo kao u starom Rimu gdje je postojalo mnoštvo obiteljskih bogova i gdje je svaka kuća imala svoj kipić ili svojega idola.
Dakle, vratit ćemo se u svijet idolopoklonstva, ali to će biti potpuno prihvatljivo. Bit će to individualizirano i demokratizirano idolopoklonstvo na potpuno globaliziranoj Zemlji. Upravo smo pred otkrićem vrlo čudnoga svijeta, jer osim otpora prema istinskoj različitosti istodobno postoji kult lažne različitosti, što nas vodi u svijet koji je posve ravnodušan prema svemu. U svijet pokolja, masovnih grobnica, genocida i ljubavi. Podjednako smo slabo osjetljivi na mržnju kao što možemo biti i na ljubav, a to je nešto što otvara prilično užasavajuću perspektivu. Kao što je rekao Nietzsche: “Pustinja raste i raste bez prestanka”.
Je li to na neki način i odgovor na polemike koje vas prate?
– Mislim da postoji veliko nerazumijevanje, pa možda i s moje strane, izraza ili riječi, koji možda s vremena na vrijeme nadilaze moju misao… Teško mi je ostati miran kada vidim ljude kojima u izravnom prijenosu režu grkljan, dok se drugi oko njih zabavljaju. To na mene loše djeluje. Naši se roditelji barem nisu naviknuli na Auschwitz, a ja imam dojam da ćemo se mi, kada bude bilo tisuće Auschwitza, potpuno naviknuti na to, i da će nam biti potpuno svejedno…
Živite u Montréalu. Nije li prelazak u Pariz previše depresivan?
– Francuska – u smislu sudbine, na putu je da nestane, Europa – u smislu civilizacije, upravo se ruši, a Pariz kao grad upravo se pretvara u podvojeni grad. To je shizofrenični grad u kojem imate to novo komunikacijsko građanstvo koje u posljednje dvije ili tri godine zaposjeda nove četvrti, poput 11. okruga, a uokolo grada je veliki koncentracijski logor s gotovo pet milijuna stanovnika.
Čudan je taj Pariz. U Sjevernoj Americi odnos između središta grada i predgrađa potpuno je obrnut. Predgrađa su uglavnom bogata, a središta su uglavnom sirotinjska, premda se to sada mijenja. Dakle, Pariz i mnogi francuski gradovi sazdani su po obrnutoj logici. Kada, na primjer, živite u pariškom 6. okrugu, ne patite toliko od prevladavajuće opće letargije. I upravo je u tome problem: naime, tamo žive ljudi koji drže monopol na govor u ovoj zemlji. No, ja dolazim iz predgrađa.
Proživljavamo kraj svijeta
Glazba uvijek živi u vašim romanima. Ona gotovo ima ulogu izvorne filmske glazbe.
– U vremenu kada se događa moj roman rock je mrtav. Glazba nije ništa više nego oblik umjetne inteligencije, više ili manje robotiziran, a proizvodi se na traci, kao na proizvodnoj traci za sklapanje Fordovih automobila. Ona je tek podsvjesni trag u mozgu lika. Ta glazba iz nekog drugog stoljeća zahvaljujući mojem pisanju kao da ustraje u mozgu lika, ali samo kao sjećanje.
Dakle, susrest ćemo se s Nine Inch Nails ili elektroničkom rock glazbom s kraja 20. stoljeća, koja je 60 godina poslije posve neumjesna. To je kao kada bih napisao triler u koji bih, tradicionalno, ubacio jazz, samo što 60 godina poslije ne ubacujem jazz nego današnju glazbu.
Nije sigurno predvidjeti što će biti neumjesno desetljećima kasnije.
– Proživljavamo kraj svijeta… Glazba, književnost, film, sve će se iznimno promijeniti u idućim godinama, možda čak i nestati u trenutačnom obliku, unatoč tehnološkim i stilističkim inovacijama. Ja više predosjećam svojevrsnu opću post-industrijalizaciju kulture. Opća demokratizacija povezana s individualnom mas-medijatizacijom dovest će do svojevrsne svjetske mega hit-parade… To se javlja u romanu, kada lik u taksiju čuje verziju pjesme InterStellar Overdrive Pink Floyda, u izvedbi kvarteta japanskih robota. On zatraži Franka Sinatru, kako i treba. Izvornu verziju, molim.
S francuskoga prevela Snježana Kirinić.
Objavljeno u e-časopisu la spirale www.laspirale.org