Za moju babu bijah đavolje dijete
Meso sam narcisa
Žutog –
Kao užasno pristojna haljinica
Navučena bezvoljnoj djevojčici
Da izgleda šesno
A njoj je strašno loše u njoj –
Zinuta rana
Na nekad nježnom koljenu
Kako samo pecka –
Krv sam u repu morskog konjića
I divno mi je
Da
Kao da ponovo gutam ogromni komad udisaja
Dok me potežu neki veliki ljudi u bijelom
I smiješe se –
Kome
Paralelistička ljubav
Jedem iz tvog tanjira
Znam da stvari ne pripadaju nama
Ali opet imam osjećaj da me ti hraniš
Tvoja ruka je prisutna
Tu su ti i usta koja si primicao
Zamjenjena mojim
Pred ogledalom hrane
Oči i oči
Tanjir je nepomična tačka
Našeg susreta
Jednaka onoj kada zamislimo
Beskonačan produžetak paralelnih linija
I njihov presjek
Putovanje
Nijesam ovdje gdje me vidite
A nijesam ni tamo gdje me znaju
Tamo mi je ovdje
Ovdje mi je daleko
To vam je kao kad vam u ludnici
Ludi kažu da ste ludi
I vi ih zovete ludima
Pitajući se jesu li zbilja mogli otkriti vašu ludost
Ili je to samo nenormalnost koju suprotstavljaju svojoj
I nama su dali ime
Da bi mogli da nas zovu bez značenja
Bila sam kod psihijatra
Bila je “ona” i nije me zvala imenom
Bila sam mala
I ona me popela na prozor svoje sobe
Da bi mi pokazala gnijezdo golubova
Dopalo mi se koliko je bilo ružno
Rekla sam joj da je lijepo
Odlično je pamtim
I taj njen izraz kad mi govori da sam normalna
Mislim da smo se razumjele
Slikar
zamišljam da sam slikar
učauren u vjerovanju da realnost
moje boje prihvata
i da tvome tijelu život podarujem
postajem nesnošljivo spontan
sve što na platno stavim
neko će već značenje dobiti
kad bih se osmjelio pretpostaviti
kuda će me sve to odvesti
zastao bih na samoglasnicima
ubjeđen da ćeš me čuti
prstima od soli pomilovati
i za samo jednu riječ zamijeniti
Muzej tame
stižu ti
druga četvrta peta sedma
hoćeš li izabrati neku
vrata tame da ti otvori
ne zatežu krevete kao ja
Sapfine učenice
svikle širiti svoje
namjere
hoćeš li uzeti neku
na trepavicama da ti vijori
ne pletu verige od misli
uporne epigonke
strukovima ti
namiguju
hoćeš li pozvati neku
muza da ti bude
ne mijenjaju korake kao ja
đakonijima vične
djevičanstvom te
napadaju
stižu i
deveta deseta trinaesta
hoćeš li da sa mnom
otplivaš do jutra
Mirno kao na pogrebu
strugali smo ježeve za zimnicu
satima
da nas je iko upitao
onda
kako smo život proveli
zagrmjeli bi
– strugajući ježeve
manje bi upućivali ka izmišljenim skrovištima
nadajući se idućem ljetu
i njihovom nagonu za preživljavanjem
zaranjali smo dublje od svjetlosti
u neosjetljivost za nadzemno
koja oduvijek ispod nas kipi
dosta puta jedva smo uspjeli
vazduh ugurati u pluća
toliko ga je nestalo
da smo povjerovali da kraj već je stigao
i bilo nam je mrsko što on nije bjelina
nepregledna omama
ujutro sam te pronašla
na terasi kako se njišeš
rekao si mi da ja više ne spavam
nego ronim
varam te s ježevima
imam oči pune valova
koji noću zapjene sobom
po tvojoj koži
odomaćivale su se bodlje
pričekali smo da okrene na buru
i vratim te u more
Odlazak gosp. Frica
Jedne večeri gosp. Fric je rekao da ide ranije leći.
Stari prevarant, te večeri je umro.
– Mrtvac je u našoj kući – zakrištala je Magdalena, više ne prepoznajući svog supruga. Ophodila se prema beživoj tjelesini kao da je nekakva nepristojna stvar. Mrtvog ga nikada nije upoznala, takvome nikada ne bi dala, da, u takvog se nije ni zaljubila, svi smo to znali, ali ipak...
– Ja s ovim nemam ništa. Nosite ovo iz moje kuće. -
Iza vrata sobe gosp. Frica prigušeno je zapucketao parket izbacujući iz sebe utisnutu težinu Magdaleninih koraka kojoj se sa sve više napora mora suprotstavljati.
Nešto drugo je boravilo u sobi gosp. Frica i to nešto nije ispuštalo zvučne signale. Magdalena je bila u pravu. To nije bio gosp. Fric.
Magdalena je za doručak spremila prženice i dvije pečenije stavila na tanjir iz kojeg je uvijek jeo gosp. Fric. Dok su još bile tople premazala ih je margarinom i marmeladom. A onda graknula prema nama tako snažno da se njen glas razlijegao svim sobama i izletio vani, gdje je sigurno bilo prijatnije ga čuti:
– Gdje je taj matori više?... Šta!? Ono je još tamo. -
Uzela je jednu prženicu sa tanjira gosp. Frica i zagrizla. A dan je tek počinjao.
Jovanka Uljarević rođena je 1979. u Kotoru. Diplomirala je filozofiju na Filozofskom fakultetu u Beogradu. Piše poeziju, prozu, eseje. Objavila je zbirke poezije: Prije muva (Podgorica, 2000.), Maskenbal proteza (Podgorica, 2003.). U pripremi je knjiga V sandalah od smole (Ljubljana), U sandalama od smole (Podgorica). Poeziju i prozu objavljuje u časopisima za umjetnost: Muse Apprentice Guild – USA; Gangway – Australija; Kartki, Portret – Poljska; Ars, Plima plus, MMArt, Crnogorski književni list, Ovdje, Mostovi – Crna Gora; Lipar, Severni bunker, Treći trg, Sent, Urbis, Metafora (www.meta-fora.org), Poluostrvo, Povelja – Srbija; Diwan, Kolaps, Album, Život, Putevi – BiH; BalCanis, Sodobnost, Apokalipsa – Slovenija; Zarez, Knjigomat (www.knjigomat.com), Poezija, Ka/Os – Hrvatska. Objavljuje u zbornicima: Rukopisi 28 (Pančevo, 2005); Što vidiš?, Savremena crnogorska poezija (Zagreb, 2005); Najkraća priča 2003 (Beograd, 2004); Rukopisi 26 (Pančevo, 2003); te antologijama: Fluid (Podgorica, Ulcinj, 2006.), Na trećem trgu (Beograd, 2006.), Kćeri i sinovi: pogled u suvremenu crnogorsku poeziju (Zagreb, Ulcinj, 2006.) Radovi su joj prevođeni na engleski, poljski, slovenački i makedonski jezik. Članica je redakcije časopisa za književnost, kulturu i društvena pitanja Ars, koordinator i kourednik za Crnu Goru Literarnog konzorcija (www.litkon.org) i stalni saradnik web magazina za poeziju www.meta-fora.com. Sa Goranom Pajkićem osnovala je i vodi Cyber Art Centar u Beogradu.